Bienvenido a nuestro Diccionario de Eva Elena

Disponemos de 6192 palabras, en breve aumentaremos el número de registros

Belver Yin






Belver Yin

Novela de Jesús Ferrero publicada en 1981. Fue su primera novela y recibió por ella el premio Ciudad de Barcelona en 1982.

Es una de las obras incluidas en la colección 'Las 100 mejores novelas en castellano del siglo XX', publicada por el diario El Mundo. Precisamente la descubrí gracias a esta colección y debo decir que la novela me gustó y me resultó simpática. Y ya puestos, confieso que también me resultó simpática la reseña de Pilar Ortega Bargueño que aparecía en www.mundolibro.com y que cito a continuación.

EL MUNDO (21/01/2001)
Libro original y provocador en el que aparecen expuestos con crudeza temas prácticamente tabú en el momento de su publicación: la homosexualidad, el incesto, el parricidio, el infanticidio, el erotismo, la drogadicción, las sectas... Aquel libro llevaba como título Bèlver Yin y Jesús Ferrero tenía entonces 28 años, residía en París, seguía siendo como ahora de Zamora y había terminado sus estudios de Historia y Literatura Clásica Griega.

En la novela, se integran una serie de narraciones protagonizadas por el efebo Bèlver Yin y por su hermana, Nitia Yang, quienes se ven involucrados en múltiples episodios, de un tinte amoral, que transcurren en China, un país por el que Ferrero siente una especial atracción, seguramente desde que un familiar misionero le contaba historias de aquel país lejano que fueron alimentando su imaginación infantil. Tras Bèlver Yin, Ferrero dio a la imprenta muchos más cuentos chinos.

Y ahora mis comentarios. En realidad yo firmaba el anterior, pero con dos observaciones. Donde dice: «aparecen expuestos con crudeza temas...» yo habría escrito en su lugar «aparecen expuestos con ironía temas...». La segunda observación es que lo de amoral sobra.

La novela empieza con una cita que me recordó a la imperturbabilidad de los cínicos:

«La pureza extrema es no extrañarse de nada»
(Tchuang Tse)

La cita viene muy bien para leer la novela. Cómo yo la práctico, no me resultó extraña. Y es que se trata de un cuento oriental, un gran número de breves capítulos (la novela ocupa menos de 180 páginas y tiene casi 70 capítulos), donde se narra una historia algo extraña. Efectivamente el amor incestuoso entre los dos hermanos, Bélver Yin y Nitya Yang, planea a menudo en la lectura. A mi no me parece escandaloso el incesto.

Cito algunas frases de la obra:

«El simple deseo no bastaba para entrar en ella [la secta del Nenúfar blanco]; era necesario saber y poder»

«la inocencia y la corrupción estaban en Nitya»

«¿Tal vez sea falta de imaginación -insinuó ella- ¿o es pudor?»

«la ciudad no me conoce, pero yo conozco a la ciudad»

«Antes yo simulaba ser tu siervo. Pero la servidumbre es una forma de complicidad demasiado evidente»

«Vícios así son necesarios, ¿no crees?»

«hoy te dejaré dormir a mi lado, pero sólo si me prometes que no iremos más lejos de lo que las leyes prescriben en nuestro caso»

«Fuera de la casa, el mundo no parecía tan pacífico»

«[...] pero qué puede importarnos la opinión de los ignorantes.»

«Sin el silencio el olvido no es olvido, y sin el olvido el silencio tampoco»
(lo cita como un proverbio taoísta)

«-¿Qué quieres decir?
-Nada que no sepas»

«No con la indecencia del juez, sino más bien con la discreta complicidad del amigo»

«El secreto es necesario cuando revelarlo daña al otro, cuando revelarlo en lugar de acercarnos nos aleja»

«todo hombre es en sí una compleja sociedad secreta [...] hay partes que ignoran lo que piensan las otras»

«el destino es casi siempre desleal con nuestros sueños y rara vez nos permite encarnarlos»

«Mi religión no comporta sufrimientos ni renuncias»

«esa suele ser mi forma habitual de acceder a ella: dejando que las aguas corran»

El libro contiene una fábula sobre Adán y Eva que me llamó la atención: En un principio, los hombres no tenían razón. Dios pensaba por ellos. Pero Eva se puso desnuda en lo alto de una montaña y Dios se avalanzó hacía el mundo y se desperdigó por él, de ahí nos vino el entendimiento.


www.granadacultural.info